Show simple item record

dc.contributor.editorCampbell, Madeleine
dc.contributor.editorVidal, Ricarda
dc.date.accessioned2025-03-08T00:34:28Z
dc.date.available2025-03-08T00:34:28Z
dc.date.issued2024
dc.date.submitted2024-04-15T15:28:32Z
dc.identifierOCN: 1430478246
dc.identifierhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/89845
dc.identifier.urihttps://doab-dev.siscern.org/handle/20.500.12854/172932
dc.description.abstractCampbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice. The first of two volumes, this book focuses on questions of materiality and play. Drawing together contributions on theory, methodology and practice from translators, scholars and practitioners working in the creative and performing arts, this book explores how contemporary, experiential acts of interpretation, mediation and negotiation can serve to bridge social and cultural discontinuities across time and space. These range from ancestral past to digital present, from rural to urban environments across the globe. Experiential translation applies a transdisciplinary lens to problematize views of translation and untranslatability traditionally bound by structuralist frames of reference and the reserve of professional linguistic translation. The chapters in this book apply this experiential lens to understand a pluriverse of creative translation practices where the translator’s subject position in relation to the ‘original’ is transformed by the role of experimentation, creativity and play. This book and its companion volumeThe Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation will be of particular interest to translators and arts practitioners, scholars and researchers in the transdisciplinary field of humanities. Funding: This work was supported by UKRI under AHRC Grant AH/V008234/1, awarded to Ricarda Vidal, King’s College London (Principal Investigator) and Madeleine Campbell, University of Edinburgh (Co-Investigator).
dc.languageEnglish
dc.relation.ispartofseriesCreative, Social and Transnational Perspectives on Translation
dc.rightsopen access
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
dc.subject.otherRepresentation;Multi-modality;performance;uncertainty;creativity;intersemiotic translation;experimentation;intermedial interpretation;embodied interpretation
dc.titleThe Experience of Translation
dc.title.alternativeMateriality and Play in Experiential Translation
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4324/9781003462538
oapen.relation.isPublishedByfa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0
oapen.relation.isFundedByUK Research and Innovation
oapen.relation.isFundedBy4c0c0c72-854a-4692-aa5c-12ec2339edf8
oapen.relation.isbn9781040017517
oapen.relation.isbn9781032612010
oapen.relation.isbn9781003462538
oapen.collectionUK Research and Innovation
oapen.imprintRoutledge
oapen.pages229
oapen.grant.numberAH/V008234/1
peerreview.review.typeProposal
peerreview.anonymitySingle-anonymised
peerreview.reviewer.typeInternal editor
peerreview.reviewer.typeExternal peer reviewer
peerreview.review.stagePre-publication
peerreview.open.reviewNo
peerreview.publish.responsibilityPublisher
peerreview.idbc80075c-96cc-4740-a9f3-a234bc2598f1
dc.relationisFundedBy4c0c0c72-854a-4692-aa5c-12ec2339edf8
peerreview.titleProposal review


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

open access
Except where otherwise noted, this item's license is described as open access