Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorMaurice, Florence
dc.date.accessioned2025-03-08T03:54:04Z
dc.date.available2025-03-08T03:54:04Z
dc.date.issued1996
dc.date.submitted2019-01-10 23:55
dc.date.submitted2020-01-08 16:16:31
dc.date.submitted2020-04-01T11:04:10Z
dc.identifier1003850
dc.identifierOCN: 1080469716
dc.identifierhttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26234
dc.identifier.urihttps://doab-dev.siscern.org/handle/20.500.12854/178003
dc.description.abstractThe basis of this work is a corpus of approximately 1300 sample sentences, mostly taken from literary sources (mainly: Amfiteatrov, Bulgakov, Čechov, Dostoevskij, Il'f / Petrov, Grin, Rybakov, Zoščenko, etc.). Furthermore, comics were evaluated, since I assumed that they can be found more colloquialisms, but their frequency is higher in "Mickey Mouse" than "Tim and Struppi". In addition, journalistic texts (Argumenty i fakty, Literaturnaja Gazeta, Krokodil, Ogonek) and the texts of Russkaja razgovornaja reč (1978) were used.
dc.description.abstractGrundlage dieser Arbeit bildet ein Korpus von ungefähr 1300 Beispielsätzen, die zumeist literarischen Quellen entnommen wurden (hauptsächlich: Amfiteatrov, Bulgakov, Čechov, Dostoevskij, Il'f/Petrov, Grin, Rybakov, Zoščenko u.a.). Des weiteren wurden Comics ausgewertet, da ich davon ausging, daß bei ihnen mehr umgangssprachliche Wendungen zu finden seien, deren Frequenz ist jedoch bei "Micky-Maus" höher als bei "Tim und Struppi". Ferner wurden publizistische Texte (Argumenty i fakty, Literaturnaja Gazeta, Krokodil, Ogonek) sowie die Texte der Russkaja razgovornaja reč' (1978) herangezogen.
dc.languageGerman
dc.relation.ispartofseriesSlavistische Beitraege
dc.rightsopen access
dc.subject.otheraffimative Sätze
dc.subject.otherInfinitiv
dc.subject.otherMaurice
dc.subject.othermodale
dc.subject.othermodalisierte Fragesätze
dc.subject.otherMödalität
dc.subject.othermodernen
dc.subject.otherpotentialle Agens
dc.subject.otherrussischen
dc.subject.otherStandardsprache
dc.subject.otherTempusparadigma
dc.subject.otherthema EDItEUR::C Language and Linguistics
dc.titleDer modale Infinitiv in der modernen russischen Standardsprache
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.3726/b12550
oapen.relation.isPublishedByf6ba26fb-2881-41c1-848a-f9628b869216
oapen.relation.isbn9783954790838
oapen.place.publicationBern
dc.seriesnumber340
dc.abstractotherlanguageGrundlage dieser Arbeit bildet ein Korpus von ungefähr 1300 Beispielsätzen, die zumeist literarischen Quellen entnommen wurden (hauptsächlich: Amfiteatrov, Bulgakov, Čechov, Dostoevskij, Il'f/Petrov, Grin, Rybakov, Zoščenko u.a.). Des weiteren wurden Comics ausgewertet, da ich davon ausging, daß bei ihnen mehr umgangssprachliche Wendungen zu finden seien, deren Frequenz ist jedoch bei "Micky-Maus" höher als bei "Tim und Struppi". Ferner wurden publizistische Texte (Argumenty i fakty, Literaturnaja Gazeta, Krokodil, Ogonek) sowie die Texte der Russkaja razgovornaja reč' (1978) herangezogen.


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée