Afficher la notice abrégée

dc.contributor.editorBouras-Vallianatos, Petros
dc.contributor.editorXenophontos, Sophia
dc.date.accessioned2021-02-10T12:58:18Z
dc.date.issued2018
dc.date.submitted2018-02-26 23:55
dc.date.submitted2019-10-18 14:20:02
dc.date.submitted2020-04-01T13:03:35Z
dc.identifier644550
dc.identifierOCN: 1030438428
dc.identifierhttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30636
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/37530
dc.description.abstractMedicine; Greek; Roman; History
dc.languageEnglish
dc.rightsopen access
dc.subject.otherhistory
dc.subject.othergreek
dc.subject.otherroman
dc.subject.othermedicine
dc.subject.otherthema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History
dc.subject.otherthema EDItEUR::M Medicine and Nursing
dc.titleGreek Medical Literature and its Readers
dc.title.alternativeFrom Hippocrates to Islam and Byzantium
dc.typebook
oapen.relation.isPublishedByfa69b019-f4ee-4979-8d42-c6b6c476b5f0
oapen.relation.hasChapterChapter 9 Reading Galen in Byzantium
oapen.relation.hasChapter08c58864-ed4a-4e98-aa29-03d895725e60
oapen.relation.hasChapterChapter 6 The user-friendly Galen
oapen.relation.hasChapterd6a09f8d-6585-4a6d-bfe8-18dd59d38cfd
oapen.relation.hasChapterbef68c19-4bda-4bcd-bb8f-de29f81e8ba0
oapen.relation.hasChapterChapter 3 The professional audiences of the Hippocratic Epidemics
oapen.relation.isbn9781351205276;9781472487919
oapen.imprintRoutledge


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chapters in this book

  • Bouras-Vallianatos, Petros (2018)
    In this chapter, I shall focus on the Galenic corpus, whose dissemination in the Byzantine world was widespread and influential; in particular, I have chosen to examine the various revivals of Galen’s Therapeutics to ...
  • Thumiger, Chiara (2018)
    To summarise our findings, the Hippocratic Epidemics case reports is an example of a text whose intended audiences, despite the ambiguities and historical uncertainties about the texts’ composition and transmission, were ...
  • Vagelpohl, Uwe (2018)
    When a text is translated into another language and leaves its previous linguistic, cultural and social context, it also leaves its old audience behind. The new audience the text now faces has its own set of requirements, ...

See more