Afficher la notice abrégée

dc.contributor.editorMontefusco, Antonio
dc.contributor.editorBischetti, Sara
dc.contributor.editorLodone, Michele
dc.contributor.editorLorenzi, Cristiano
dc.date.issued2021
dc.date.submitted2021-04-26T14:18:12Z
dc.identifierONIX_20210426_9783110702231_5
dc.identifier2627-9762
dc.identifierhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/48397
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/68171
dc.description.abstractThe contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of ‘classical’ and particularly so-called ‘modern’ texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating.
dc.languageItalian
dc.languageFrench
dc.relation.ispartofseriesToscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany
dc.rightsopen access
dc.subject.otherHistory of Translation
dc.subject.otherMedieval Culture/ Italy
dc.subject.otherVolgarizzamenti
dc.subject.otherthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
dc.subject.otherthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
dc.subject.otherthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval
dc.titleToscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)
dc.title.alternativePer una storia sociale del tradurre medievale
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.1515/9783110702231
oapen.relation.isPublishedByaf2fbfcc-ee87-43d8-a035-afb9d7eef6a5
oapen.relation.isFundedByH2020 European Research Council
oapen.relation.isFundedBy178e65b9-dd53-4922-b85c-0aaa74fce079
oapen.relation.isbn9783110702231
oapen.relation.isbn9783110702033
oapen.relation.isbn9783110702354
oapen.collectionEuropean Research Council (ERC)
oapen.pages537
oapen.place.publicationBerlin/Boston
oapen.grant.number637533
dc.relationisFundedBy178e65b9-dd53-4922-b85c-0aaa74fce079
dc.seriesnumber3
dc.abstractotherlanguageThe contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of ‘classical’ and particularly so-called ‘modern’ texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating.
dc.grantprojectBilingualism in Florentine and Tuscan Works (ca. 1260 - ca. 1416)


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

open access
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que open access