Afficher la notice abrégée

dc.contributor.editorPederzoli, Roberta
dc.contributor.editorIlluminati, Valeria
dc.date.accessioned2022-03-29T04:01:58Z
dc.date.available2022-03-29T04:01:58Z
dc.date.issued2021
dc.date.submitted2022-03-28T15:31:52Z
dc.identifierONIX_20220328_9788835132912_12
dc.identifierhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53631
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/79808
dc.description.abstractThis open access book explores the translation of children’s and Young Adult literature from a gendered perspective. By combining Translation Studies, Literary and Gender Studies, it provides original interdisciplinary analyses on a variety of literary and non-literary texts for children’s and Young Adults, translated from French, English and Spanish into Italian. It sheds new light on a research area that has so far been little investigated at international level, and especially in the Italian academic context. The book also includes a document inspired by the “Polite Code” which aims to help publishers and translators to promote inclusion, respect diversities, and adopt a gender-sensitive approach when publishing and translating for young readers. The book is the result of an AlmaIdea research project, funded by the University of Bologna.
dc.languageItalian
dc.relation.ispartofseriesLingua, traduzione, didattica
dc.rightsopen access
dc.subject.otherChildren’s Literature, Young Adults, Gender Studies, Inclusive Language, Gender Equality, LGBTQ+, Transgenderism, School Textbooks, Cultural Studies, Publishing Policies
dc.subject.otherTextbook
dc.subject.otherthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSY Children’s and teenage literature studies: general
dc.subject.otherthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSF Gender studies, gender groups
dc.titleTra genere e generi
dc.title.alternativeTradurre e pubblicare testi per ragazze e ragazzi
dc.typebook
oapen.relation.isPublishedBy3b1e4403-b637-4268-a952-2280e4500b8a
oapen.relation.isbn9788835132912
oapen.pages306
oapen.place.publicationMilan
dc.abstractotherlanguageThis open access book explores the translation of children’s and Young Adult literature from a gendered perspective. By combining Translation Studies, Literary and Gender Studies, it provides original interdisciplinary analyses on a variety of literary and non-literary texts for children’s and Young Adults, translated from French, English and Spanish into Italian. It sheds new light on a research area that has so far been little investigated at international level, and especially in the Italian academic context. The book also includes a document inspired by the “Polite Code” which aims to help publishers and translators to promote inclusion, respect diversities, and adopt a gender-sensitive approach when publishing and translating for young readers. The book is the result of an AlmaIdea research project, funded by the University of Bologna.


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

open access
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que open access