Logo DOAB
  • Publisher login
    • Support
    • Language 
      • English
      • français
    • Deposit
            View Item 
            •   DOAB Home
            • View Item
            •   DOAB Home
            • View Item
            JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

            Transfert

            Exploration d'un champ conceptuel

            Thumbnail
            Author(s)
            Gin, Pascal
            Goyer, Nicolas
            Moser, Walter
            Language
            French
            Show full item record
            Abstract
            The book has three axes of reflection on the concept of transference. In the first part of the volume, Hans-Jürgen Lüsebrink evokes contemporary changes that increase intercultural communications. Walter Moser examines the history of concepts and explores the possibility of "cultural transfer" an instrument that would account for the great cultural mobility that we see today worldwide. Pierre Lévy gives this conceptual exploration highest amplitude by moving it to the general area of information transfer. The second part, "The transfer and knowledge", occupies the bulk of the work. Daniel Simeoni explores translation studies documenting the parallelism of translation and transfer concepts. In psychoanalysis, both as a site that as a practice, the transfer has a long conceptual history; Ellen Corin yet open dialogue with other disciplines and knowledge and raises the possibility of laterally moving the achievements of his thinking to the field of anthropology. In criminal law, Alvaro Pires explores theoretical and methodological issues of transfer, supporting his words with examples. Nicolas Goyer distinguishes between "family transfer" and "migration transfer" to illustrate the need to challenge the priority that has long given the intergenerational transfer. The third part explores the overlapping of transfers and the media. Timothy Murray explores the 'new media art', where the political intersect, the médiaticotechnologique, psychoanalytic and intercultural. Wolfgang Ernst questioned the "transfer" the confluence of ethnology, ethnography, museology, history and cultural analysis, compared to the theory and history of the media.
             
            L’ouvrage propose trois axes de réflexion sur le concept de transfert. Dans la première partie du volume, Hans-Jürgen Lüsebrink évoque les changements contemporains qui augmentent les communications interculturelles. Walter Moser examine l’histoire des concepts et explore la possibilité de faire du « transfert culturel » un instrument qui permettrait de rendre compte de la grande mobilité culturelle que nous observons de nos jours à l’échelle mondiale. Pierre Lévy donne à cette exploration conceptuelle la plus grande amplitude en la déplaçant vers le domaine général du transfert des informations. La deuxième partie, « Le transfert et les savoirs », occupe le gros de l’ouvrage. Daniel Simeoni y explore la traductologie en documentant le parallélisme des concepts de traduction et de transfert. Dans la psychanalyse, tant comme site du savoir que comme pratique, le transfert a une longue histoire conceptuelle; Ellen Corin ouvre pourtant le dialogue à d’autres savoirs et disciplines et évoque la possibilité de déplacer latéralement les acquis de sa réflexion vers le domaine de l’anthropologie. En matière de droit criminel, Alvaro Pires explore des questions théoriques et méthodologiques du transfert, étayant ses propos d’exemples. Nicolas Goyer fait la distinction entre le « transfert généalogique » et le « transfert migratoire » pour illustrer la nécessité de contester la priorité qu’on a longtemps accordée au transfert intergénérationnel. La troisième partie explore l’imbrication des transferts et des médias. Timothy Murray explore le new media art, où se croisent le politique, le médiaticotechnologique, le psychanalytique et l’interculturel. Wolfgang Ernst s’interroge sur le « transfert » au confluent de l’ethnologie, l’ethnographie, la muséologie, l’histoire et l’analyse des cultures, en regard de la théorie et de l’histoire des médias.
             
            URI
            https://doab-dev.siscern.org/handle/20.500.12854/193125
            Keywords
            intercultural communication; new media art; translation studies; thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHB Sociology; thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHM Anthropology::JHMC Social and cultural anthropology
            DOI
            10.26530/OAPEN_515359
            ISBN
            9782760321625
            Publisher
            University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa
            Publisher website
            https://books.openedition.org/uop
            Publication date and place
            2014
            Series
            Transferts culturels,
            Pages
            270
            • OAPEN harvesting collection

            Browse

            All of DOABSubjectsPublishersLanguagesCollections

            My Account

            LoginRegister

            Export

            Repository metadata
            Doabooks

            • For Researchers
            • For Librarians
            • For Publishers
            • Our Supporters
            • Resources
            • DOAB

            Newsletter


            • subscribe to our newsletter
            • view our news archive

            Follow us on

            • Twitter

            License

            • If not noted otherwise all contents are available under Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

            donate


            • Donate
              Support DOAB and the OAPEN Library

            Credits


            • logo Investir l'avenirInvestir l'avenir
            • logo MESRIMESRI
            • logo EUEuropean Union
              This project received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 871069.

            Directory of Open Access Books is a joint service of OAPEN, OpenEdition, CNRS and Aix-Marseille Université, provided by DOAB Foundation.

            Websites:

            DOAB
            www.doabooks.org

            OAPEN Home
            www.oapen.org

            OAPEN OA Books Toolkit
            www.oabooks-toolkit.org

            Export search results

            The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Differen formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

            A logged-in user can export up to 15000 items. If you're not logged in, you can export no more than 500 items.

            To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

            After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.